〈体験談〉ドイツで仕事を辞める!「退職届」の書き方

ドイツ

こんにちは、chocoです。

ドイツで、転職・退職したい方におすすめの記事です。
ワーキングホリデービザで、アルバイトを辞めたい場合にも有効です。

まず、契約書を確認しましょう

確認すべき3つのポイント

まず、自分の契約書を見てみましょう。

確認ポイント
1)どの契約状態ですか?

  契約状態:アルバイト・契約社員・無期限の正社員

2)試用期間(Probezeit)は、いつまでですか?

  雇用期間:会社によって違いますが、最大6ヶ月の期間が設けられています。 
    【注】現在、あなたが試用期間(Probezeit)中だった場合、
       会社から2週間の告知で解雇される可能性があります。
       しかし勤務日数が1年未満のため、失業保険が出ません。

3)退職届の提出期限は記載されていますか?

  提出期限:記載がある場合は必ず守りましょう。
       記載がない場合は、この期間を目安にするといいでしょう。
       ・試用期間(Probezeit)の場合、2週間前
       ・契約社員の場合は1ヶ月前
       ・無期限の正社員の場合は3ヶ月前

ワーキングホリデービザのとき日本食レストランで働いていました。
アルバイトの契約書にサインをした後に回収されてしまい、
お願いするまで契約書が手元にありませんでした。
こわい店長のもとへ泣き泣きもらいに行き、解決しましたが、
契約書にサインしたときに必ず自分の分をもらいましょう!

次に、退職の意思を伝えましょう

上司・店長に伝えましょう

会社に引き止められる可能性があります。
待遇が変わり、残ってもいいなと思えば退職届は出さなくていいでしょう。
しかし、気持ちがはっきり決まっているのであればきちんと退職の旨を伝えましょう。

日本食レストランのとき、本当に人手が足りなくて
「次の人が見つかるまで辞められない」と言われましたが
契約書にはそんなこと一切書かれていないので、
1ヶ月前告知で辞め、新しい仕事に転職しました。

次の職場の塾講師でも時期的にまったく人手が足らず、
「次の夏期講習までどう?」と何度も引き止められましたが
帰国の決意が固かったので「退職届」をきちんと出して辞めました

退職届の書き方【アルバイト・契約社員・正社員】

ドイツ語で検索するとたくさん出てきます。
ドイツ語に自信のある方はそちらを利用してください。

私はこのテンプレで問題なく受理されたので、
ドイツ語に不安のある方は、こちらをコピー/ダウンロードしてお使いください。

✔︎ 黄色のマーカーは必ず書き換えるところです。
✔︎ 赤の下線は、男性と女性で変わるので気をつけましょう。
自分の情報
名前
通り名 番号
郵便番号 地域

提出日(退職日から逆算)
日.月.年

会社の情報
Herr(男性)/ Frau(女性)名前
会社名
通り名 番号
郵便番号 地域

Kündigung


Sehr geehrter Herr (男性の名前)/ Sehr geehrte Frau(女性の名前),

hiermit kündige ich mein Arbeitsverhältnis mit 会社の名前 unter Einhaltung der vertraglichen Kündigungsfrist auf 退職日(日.月.年).

Besten Dank für Ihre Kenntnisnahme/die gute Zusammenarbeit.

Freundliche Grüße

自分の名前

住所以下の日本語訳はこちらです。

契約終了

〜さん、

私はここに、退職日(日.月.年)への契約通知期間に従って、
会社の名前での雇用を終了します。

ご清聴/ご協力ありがとうございました。

(手紙やメールの結び言葉)
自分の名前

退職届の書き方【試用期間(Probezeit)】

こちらもドイツ語で検索するとたくさん出てきます。
ドイツ語に自信のある方はそちらを利用してください。

私はこのテンプレで問題なく受理されたので、
ドイツ語に不安のある方は、こちらをコピー/ダウンロードしてお使いください。

✔︎ 黄色のマーカーは必ず書き換えるところです。
✔︎ 青色のマーカーは、契約書のどのセクションに「提出期限」が
  書かれているかを確認して、問題なければそのままで大丈夫です。
✔︎ 赤の下線は、男性と女性で変わるので気をつけましょう。
自分の情報
名前
通り名 番号
郵便番号 地域

提出日(退職日から逆算)
日.月.年

会社の情報
Herr(男性)/ Frau(女性)名前
会社名
通り名 番号
郵便番号 地域

Kündigung meines Arbeitsvertrags vom


Sehr geehrter Herr (男性の名前)/ Sehr geehrte Frau(女性の名前),

hiermit kündige ich mein Arbeitsvertrag vom 契約日(日.月.年)unter Berufung auf §2 des Arbeitsvertrags unter Wahrung der vertraglich vereinbarten kündigungsfrist von 2 Wochen ordentlich und fristgerecht zum 退職日(日.月.年).

Mit freundlichen Grüßen
自分の名前

住所以下の日本語訳はこちらです。

契約終了

〜さん、

私はここに雇用契約の§2を参照して、契約で合意された2週間の通知期間を適切かつ退職日(日.月.年)まで遵守し、契約日(日.月.年)付けの雇用契約を終了します。

(手紙やメールの結び言葉)
自分の名前

ドイツで仕事を辞める!「退職届」の書き方のまとめ

1)契約書の確認
2)退職届の提出
退職届が受理されたら、退職日まできちんと働きましょう。

退職日までに必ずやること4つ

1)業務の引き継ぎ

2)残業時間や残りの有休の扱いがどうなるのか確認

3)最後の給料の振り込みについての確認

4)会社で保険に入っている場合(ワーキングホリデーは違う場合があります)、
  自分で解約するのか、会社がやってくれるのか確認

いかがだったでしょうか。

「人手が足りない」と言って引き止めてくるかもしれません。
「次の人を探してこないと辞められない」と言って
なかなか辞めさせてくれないかもしれません。

でも、大丈夫です。
私たちは契約書によって守られています。

あなたが無事に自分のやりたいことができるように願っています。
それでは、ごきげんよう^^

コメント

タイトルとURLをコピーしました